Tuesday, December 20, 2011

What kind of problems can a language translator get into?

Is translating from one English to Spanish or Spanish to English difficult?


What kind of problems could a language translator get into if he is doing translations?|||Translating from English to Spanish or Spanish to English is no more difficult than translating to and from other languages. Professional translators should always translate INTO their native language (i.e. if your first language is English and you have a strong command or are bilingual in Spanish, you should translate from Spanish into English for best results).





To avoid problems and deliver translations that you can be proud of, it's important to know your source language (the language of the translation) inside and out and have impeccable writing skills in your target language (the language you are translating into). You can avoid problems by being meticulous and carefully analyzing the text to be translated, as well as keeping your skills honed and up to date.|||temptation easily get them in google/babylo searchengine. without checking and knowing that it's meaningless.





Water of Seed:


http://motion4320cuts.ninpou.jp/cj/index_cj.htm

No comments:

Post a Comment