Tuesday, January 31, 2012

Dead language translator?

I need an online translator for English to Auregnais; a dead language. Is there one out there? 10 points for best answer. Thanks!Dead language translator?
As Taneli H notes, online translation software is very poor. It also costs money to create, and Auregnais has no marketability, so unless a graduate student makes it a thesis project, an online translator is not likely to appear soon.



According to http://en.wikipedia.org/wiki/Auregnais, very little of the language survives in written form, so it is perhaps not even possible to create much of a grammar or an online translator.



You don't say what the purpose of wanting translation is, but http://members.societe-jersiaise.org/sdllj/aurgnais.html provides a short list of words that might be of use.



Another avenue is to use Guern茅siais (http://en.wikipedia.org/wiki/Guern%C3%A9siai) or J猫rriais (http://en.wikipedia.org/wiki/J%C3%A8rriais),Dead language translator?
I doubt it, but even if one should exist, I doubt you'd get what you actually want, anyway. The results of an online translator are generally pretty much worth their price.Dead language translator?
Whew. For a moment there I thought you were asking for a dead translator. Actually, that's about as useful as an online translator.

No comments:

Post a Comment